Итак, раз уж мне суждено запиарить Живых, то начну с "тупозначенийвсловаре":
Живой 1. м. разг. То же, что: человек (3). 2. прил. 1) а) Такой, который живет (1), в котором есть жизнь (противоп.: мертвый). б) разг. Не засохший, не увядший (о растительности). 2) Обладающий жизнью; одушевленный. 3) а) Реально, подлинно существующий. б) Обладающий всеми признаками жизни, производящий впечатление существующего в действительной жизни. в) Производящий впечатление подлинного. 4) а) перен. Полный жизненной энергии, подвижности. б) Выражающий жизненную энергию, подвижность. в) Деятельный, активный, оживленный, бойкий. г) Выразительный, яркий. 5) перен. разг. Отвечающий реальным потребностям социальной жизни. 6) а) Воплощенный в человеке, принявший облик живого существа. б) перен. Образуемый, замещаемый чем-л., обладающим жизнью. 7) перен. Сильно переживаемый, остро чувствуемый. 8) перен. Живительный, оживляющий. 9) а) Состоящий из людей, животных или растений, образуемый ими. б) Принадлежащий к животному или растительному миру; органический. (с) Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова.
Это я взял самое короткое описания слова вот от сюда http://proslova(точка)ru/word/живой/ (кому интересно, можно прочитать по ссылке, там много словарей), но уже и так выдно, что у слова уйма значений, но все они отожествляют какую то силу. Вообще считаю, что "Живые!" - очень сильно звучит, кстати с восклицательным знаком еще круче (в дальнейшем, восклицательный знак можно расмотреть, как лого команды). Что бы было нагляднее, возьму словарь синонимов (от туда же):
Беспокойный , бурный, бурливый, буйный, неугомонный, бесшабашный, вертлявый, игривый, баловливый, суетливый, резвый, непоседливый, подвижной, подвижный, шустрый, юркий, живой, шаловливый, егозистый, егозливый, воженый, егоза.
Понимаете о чем я говорю?
Далее, у живых отличная англоязычная версия: Alive котороя не менее ярче выражает эту силу:
Alive [ ] ; 1) живой, в живых Syn: living 2) имеет усилительное значение no man alive — никто на свете, any man alive — любой человек, кто-нибудь 3) действующий, находящийся в силе (to keep hope alive — поддерживать надежду живой), Syn: active , unabated , unextinguished 4) бодрый, энергичный, живой 5) чувствующий, осознающий, Syn: awake , aware , sensitive , fully conscious 6) изобилующий, полный активности, жизни ( with ) streets alive with traffic — улицы с интенсивным движением The hotel was all alive with elderly ladies. — Отель был переполнен снующими пожилыми леди. Syn: lively , vivacious , brisk 7) (находящийся) под напряжением • Gram: alive •• alive and kicking — жив и здоров; полон жизни look alive! — живей! - man alive! (с) Лингва
Еще одна особенность названия, что слово Живые - самостоятельное отдельностоящее прилагательное, это необычно!!! И то ли я так сильно уже загнался, то ли люди, не слышащие в этом слове силу, такие приземленные, но имхо, "Живые" звучит выше по замыслу, чем какие-нибудь "Черезчуркровавые Суперпупервоины", для тех кто не понял, я говорил о бональных названиях типа: Сталкер, Львы, Какая-нибудь армия и т.д.
Я не хотел никого обидеть, это лично мое мнение... Короче, ничего личного, поехали дальше...
Так же стоит глубоко задуматься о том, как придуманное название будет приживаться в миру... Разберу на примере "Ломаная стрела" (Андрей прасти):
Для начала вопрос: Кто-нибудь Диких Львов, когда-нибудь называл именно Дикими Львами? Мне кажется, они сами уже забыли, что они дикие... Их называют просто Львы... И это естественно. Человек всегда все сокращает или урезает. Так вот, из Ломаной стрелы, называть нас будут или Ломаными или Стрелами (Стрелками), я опять же не хочу никого обидеть, и просто выражаю тут свои мысли. Но, мне кажется лучше сразу придумать однословное, актуальное для всех название.
Подитожив, хочу лишь сказать, что название выбирается однажды, и переименовываться - бред, так что если у кого-то идеи, выдавайте!!! Как сделал это Китайский танк... Может чей-то бред натолкнет кого-то на шедевр.
Спасибо!
Отредактировано Саша из Иваново (2009-03-24 18:22:17)